当前位置:我爱考研教育网 >> 考研

分享内蒙古大学MTI俄语翻译专业研究生入学考试的成功经验

分享内蒙古学MTI俄语翻译专业研究生入学考试的成功经验

1、 101思想政治理论政治我起步较晚,因为我在212和358上花了太多时间。一般来说,我晚上学政治。放松和学。同时,我的脑在晚上更加灵活,这也非常方便我记忆。基本上,它是学一节的内容,然后做一节的问题。我有一个惯,当我做一个问题,如果我犯了一个错误,我会拿一个笔记本把它写下来,并写下我的经验。这种方法仍然非常有用。在后面的阶段,基本上,我不会在我写在书中的错误问题上犯错误。还有时政。虽然人们常说考试纲只有六点,但分析题中也有很多时政的影子。10月,去看时政。特别是我要背诵Xi讲的一些话,这些话通常可以直接用于分析问题。212俄语翻译硕士

我认为俄语翻译硕士的难度中等。试题主要有三种类型,分为选择题、阅读题和写作题。许多学生必须通过了学四年级和学八年级,翻译硕士俄语的难度可能介于学四年级和学八年级之间。复时,我的主要材料是使用四年级和八年级的真实问题。四年级的难度会小一些,所以我在第一轮就用了四年级。四年级的每一道题都做得很好,在你不能检查的地方检查语法书。当学四年级快结束时,你可以开始读学八年级。学八年级更难,许多应试者在读本科时无法通过学八年级。然而,八年级的整体素质很好,尤其是里面的阅读题必须做好,这样才能给每篇文章留下更好的印象。因为可以从考试中抽出几篇文章。最后是作文。作文是背诵模板并多写。参考文献:《学俄语》(东方5-6),丁书奇,外语教学与研究出版社,1998年。俄语(Heida 3-4),黑龙江学俄语学院,外语教学与研究出版社

III.358俄语翻译基础

俄语翻译基础是每个人最难、最难评分的科目,但如果你学好了,你可以与每个人拉开差距。主要有两类问题。第一种是将中文翻译成俄文或俄文翻译成中文,基本上每种翻译15种。它们多是语或一些缩写词,所以在读书时,我们应该集中精力积累这些东西。其次是翻译。在本科阶段,我们练翻译的机会较少,这使得这个问题非常困难。当我们阅读课本时,我们应该首先学一些简单句子的语法和翻译。我们必须先把句子分开。我通常会拿出一篇文章,逐字翻译,翻译每一句话。一般来说,在翻译时,我们必须跳出误解:有些单词不需要翻译,过度翻译会影响整个句子的完成。同时,翻译后,你应该逐字核对答案,然后做笔记。没有办法以俄语翻译为基础。你必须每天训练。当你遇到奇怪的单词时,你应该积累它们。

参考书目:《学俄语》(第1-7卷),由北外和莫斯科普希金俄罗斯学院合编,外语教学与研究出版社,1998年;《最新俄语语法》,张惠森著,商务印书馆,2000年。

四、448中文写作与百科全书知识

试题仅为多项选择题和两篇作文。花在中文写作和百科全书知识上的时间和精力会更少,因为这不会很难。这门考试课没有参考书,所以我当时买了黄皮书参考书。在这本书中,我主要在每所学校的真题中练多项选择题。它的多项选择题更倾向于说百科全书知识。事实上,如果你阅读各种书籍,你还不如背诵每所学校真实问题中的多项选择题,这是非常有效和快速的。作文是一篇小文章和一篇文章。练作文时,你可以使用刘平君的中文写作和百科全书知识。主要是要熟悉如何写小作文和作文。小作文和作文的主题是不同的,所以你需要经常进行训练。平时,我们也应该积累更多的好句子。事实上,在考试中,我们更喜欢在高中写中文作文,这基本上是同一种类型。准备第二轮考试内蒙古学的第二轮考试和第一轮考试非常相似,特别是考试的风格完全相同,将有两篇作文。寒假期间别忘了练写作。在初试中遵循练。复时,我们主要关注四年级,因为难度与四年级几乎相同,问题类型与四年级相同。另一点是,老师通常会给你一篇文章,让你阅读,然后翻译。老师通常会通过这篇文章问你一些问题。你可以慢慢读,这样你就有时间思考,而且不容易读错。有时一些老师会问你一些关于生活的问题。事实上,内蒙古学是当地的一所支持学校。如果你想拥有一个双重的一等学名,内蒙古学是一所性价比很高的学校(本文摘自新乡徐的研究生入学考试原文,未经许可不得转载!)

标签:内蒙古大学 俄语 考研 专八 专四 作文



IT百科:


网者头条:


王哲博客:上海seo外包服务价格